首页生活感悟 正文

三峡原文及翻译(初中古文翻译三峡)

01-01 221 0条评论

温馨提示:文章已超过69天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

  说明:翻译共分四行:

  1.原文;    2.逐字直译;

  3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;

  4.重点字词或知识点的说明(必要时)。

  三峡原文及翻译(初中古文翻译三峡)

  三峡原文及翻译(初中古文翻译三峡)

  想必有不少人读到一半时,突然从恍然里面钻出个大悟来:原来李白《早发白帝城》是抄的《水经注》吖!正所谓“天下文章一大抄,看你会抄不会抄”,遇到李白这种洗稿高手,洗下来比原作流量还高,上哪儿说理去?

  不过,能入李白的法眼,倒也说明原作的水平之高——不然,难道让李白来洗站长这种拼凑的水文吗?

  三峡原文及翻译(初中古文翻译三峡)

  本文中有个好玩的字:略。其意义很多,包含了几个差异很大甚至相反的意思:1.略微、稍微;2.大致、基本;3.完全(见本文)。

  曾经有人问我:为什么要说“英雄所见略同”——“稍微不同,那不是差得很远吗?这是一个有趣的误会,其实此处的“略”是“大致、基本”之意:英雄所见基本相同。然后我俩立刻在友好而深入的讨论中得出一个奇妙的推论:英雄所见略同(大致相同)==英雄所见略不同(稍微不同)。

  三峡原文及翻译(初中古文翻译三峡)

  先贤经典篇章

  为华夏文化之无尽藏也

  取之不尽、用之不竭

  而吾与子之所共适

文章版权及转载声明

本文作者:张悦 网址:https://28baike.com/post/429.html 发布于 01-01
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。